Sworn (certified) translations EN<>PL
from English to Polish and from Polish into English – translation of documents for official purposes – corporate, legal, court letters
High quality
Premium, reliable translations always delivered on time.
Individual approach
Flexibility in addressing the Client’s needs, direct communication between the Client and the Translator at all stages of the project, preferential conditions of service in the case of longer cooperation.
Confidentiality
All documents are treated as confidential, with strict adherence to the code of professional ethics.
Easy ordering
A simple way of on-line ordering and delivery with clear rules of cooperation.
Sworn (certified) translations EN<>PL
from English to Polish and from Polish into English – translation of documents for official purposes – corporate, legal, court letters
Non-certified translations EN>PL
Translation of general and specialized texts (law, business, art), proofreading of Polish texts, glossary building
Consecutive and a vista (text to speech) interpreting
Service provided at court, offices, before a notary or on-line.
Language support for business
assistance in finding business partners in Poland, communicating with them, and market research
Sending documents for translation
Send your scanned or photographed documents to me via email or form, outlining your requirements.
Receiving a quote
Get a free, noncommittal quote and the proposed deadline.
Accepting and paying
Accept the terms and, if needed, make an advance payment (in this case you will get a proforma invoice).
Delivery of the translation
You will get the completed translation in your email box (non-certified translation or sworn translation with a QES) or by post (certified translation).
“Ms. Aleksandra Piasecka (…) is flexible and competent, and her translations are always delivered on time. (…) Her work has been evaluated highly by our readers and visitors on a number of occasions.”
“We are fully satisfied with our cooperation to date. Ms. Aleksandra Piasecka carries out her tasks diligently and punctually. Her translations are completed to a high professional level, with due diligence and accuracy. Moreover, the quick and efficient contact with the translator as well as her involvement should be emphasized.”
“On the basis of the orders carried out for us so far, we can certify that Ms. Piasecka has both adequate linguistic competence and broad knowledge of the legal systems of Poland and the English-speaking countries. She is reliable, responsible and well-mannered, while her translations are of high quality and always delivered on time.”
“Ms. Aleksandra Piasecka has proved to be a competent translator, deeply involved in her work, and highly knowledgeable about Legal English. Her translations are meticulously done and punctually submitted, while their high quality confirms her high professional qualifications.”
“I am entirely satisfied with Ms. Aleksandra Piasecka’s services. Her translations are professional and on-time, and she is very polite. Ms. Aleksandra Piasecka has a sound knowledge of not only legal terminology, but also that of our clients, whom the translated texts concern.”
“We find cooperation with Ms. Piasecka most satisfactory. She is competent, deeply engaged in her work, and attaches importance to the precise translation of specialist terminology, drawing on her own broad knowledge and available sources. Apart from professionalism and diligence, excellent contact with the client and quick completion of orders are worth stressing. It is with great pleasure that I recommend Ms. Aleksandra Piasecka as an outstanding and insightful translator.”
“The translations (from Polish to English) were completed professionally, scrupulously and punctually, with proper terminology for art.”